Goran Sekulović: Jedan (za)kašnjeni hommage
Meho Baraković: Između Trebinja, Plava i nezaborava

Ima tako nekih misli i dijelova teksta romana i drugih formi proze, koji nam
zaištu, podstaknu, omoguće prolaz dalje, mnogo, mnogo dalje, ali ne dalje i
dublje u tok i kompleksnost literarnog štiva koje upravo iščitavamo, već u neke
naše vlastite paralelne čitalačke i kreativno spisateljske svijetove. Aktuelna
proza se (i) sa tim uočenim i fokusiranim mjestima, u okviru vlastitog
poetizma, naravno ucjelovljuje, dalje grana i razgranjava i u konačnici
uobličuje kao neraskidivi dio našeg unutrašnjeg životnog i umjetničkog iskustva.
Ovđe su ovi toposi, iznenadni obrisi nebeskog plavetnila u tamnini najgušćih
šuma autorskih ispisa, poput praskozorja, ili još bolje, poput pasaža, koji ne
samo da vas (u)vode u čistinu i bjelinu novog dana i nove stranice, već vas i
direktno konektuju sa nečim što je samo vaše, lično vaše i ničije drugo, a što
je slično i u biti gotovo ili sasvim isto sa doživljajnim kovitlacima iz
čitajuće proze.
U
romanu ''Dokle gora zazeleni'', Mihailo Lalić pišući o atentatu na Franca
Ferdinanda 1914.g.u Sarajevu i o posljedicama koje su nakon njega nastale –
''...juče u Sarajevu ubijen austrijski nasljednik prijestola – razdro ga
Bosanac bombom!...'' – (pri)śeća se svoga
''prorokovanja'' tada nastajuće evropske i svjetske ratne kataklizme nekih osam
godina prije nje. ''Dok on pričaše o poremećaju što je nastao poslije te
vijesti na carigradskoj berzi, meni se u mozgu susretoše i ukrstiše, kao munje,
dva sjećanja: s jedne strane, iznenadna halucinacija koju sam imao na Miljacki
usred dana, u jeseen 1906. godine: pucanj, vika, krici što su dolazili ispod
zemlje; s druge strane, proročanstvo antikvara s Jukse-kaldrme o velikim
koncentracijama i sudarima. Ne kažem da sam predosjetio sve strahote koje su
nas poslije snašle, ne ni njihovu blijedu sliku – jer stvarnost vazda ima
dovoljno materijala da prevaziđe fantazme, ali sam znao da će biti strašno – i
to ne samo za naivčine, koji vazda prvi nastradaju, no i za one što su svjesni
da su krivi i što su se pripremili da se izvuku na tuđ račun... Tako: vjerujem
u predznake, sutuke i alamete; tu su, oko nas, i uzalud – gluvima šapuću,
ćoravima namiguju. Mi pored njih prolazimo kao nepismene neznalice – nemamo kad
da ih shvatimo, ili nam se pričinjava da ćemo nekako protrčati prije no se
kazna sluči. U stvari, budućnost nije tako sakrivena kao što izgleda; ne može
ni biti, jer obično ne dolazi iz većih dubina, iz bunarova i ponora, no iz ono
površinske zemlje što daje travu i sjemenje da nas hrani i sahranjuje. Zato se
često obistine mnoga naša nagađanja, slutnje, strepnje, pa bi se moglo
očekivati da se najzad jednom ostvari i neka od onih utopija o boljem načinu
među ljudima...''
Slično
ośećanje sam i sam doživio
uoči ratne katastrofe devedesetih godina prošlog vijeka na tlu bivše SFRJ. Bio
je to san neposredno prije oružanih sukoba u BiH, koji se konkretno odnosio na
Trebinje i ratni požar u tom gradu i okolini. Zašto sam baš ''izabrao''
Trebinje to sam Bog, odnosno san, zna! Tek, san je bio jako upečatljiv i nije
se (iz)gubio sve ove godine, a znamo da snovi najčešće već ujutro ispare.
Trebinje
je gorijelo i u njemu je praštalo na sve strane! ''Čuli'' su se pucnji, povici,
vika, galama, urlici, bombe, detonacije, rafalna mitraljeska i puščana paljba,
vatra je gutala halapljivo grad, crni dim kuljao put neba... I tada, gotovo
iznenada kao san sna, kao njegov sudbinski i neizbježni žižak, (naj)kreativniji
bitak i krik koji i objašnjava i dovodi sve u (ne)potrebnu Ravnotežu i
Simetriju, pojavljuje se On, čovjek, junak sna, junak sna sna, junak (moje)
priče, junak naših i tadašnjih i sadašnjih, budućih, vječnih života i
nezaborava koji – napuštajući sa nekim najoskudnijim, sirotinjskim prtljagom Trebinje,
Trebinje u vatri i ništavilu, sa nekog mosta koji se još neobjašnjivim čudom
drži i preko koga se još uvijek nekako prelazi (ko zna kako?!; ''Ah, niko, niko
niša ne zna''!, rekao bi Dobriša Cesarić, a Meho Baraković: ''Cijela Stvar je u
nečijim Rukama/ i pod nečijom Komandom''! – izgovara, zapravo urla, vapi u svom
najdubljem bolu i očajanju duše: ''Gotovo je, gotovo! Nikad se više neću
vratiti u Trebinje, nikad, nikad više, nikad više Trebinje!''
I
to je to! Budim se a slika ostaje do dana današnjeg. Uskoro se rat u potpunosti
ubrzava i zahuktava. U knjizi ''Za jednom kapi čistoga života (Braća po rimi:
Arsen Dedić, Miladin Šobić, Vito Nikolić)'', u odjeljku ''Vremeplov za
jugonostalgičare'', taj ''trenutak'' sam naslovio sa ''Kada su zrijevali
proljeće i rat''. Poslije moje prve dvije publikovane knjige poezije ''Kamen
raste'' i ''Muk muči'' koje su izašle 1992.g., kao odjek i odgovor na taj
suludi rat koji nam je oduzeo i ukrao zemlju i domovinu ubijajući nam dušu i
nas same i bez ubijanja kroz urbocide i genocide, pišem zbirku poezije
''Negrad'' koja se publikuje u Podgorici 1993.g. Krajem te godine dobijam pismo
(na kome piše datum njegovog nastanka od 28. 12. 1993.), iz Plava od Meha
Barakovića, književnika kako je sam napisao (adresa: Hotel ''Plavsko jezero'',
Stari hotel, oba 303, 84325 , Plav, Tel. recepcije: 0871, 51-212.
Tada
nijesam znao ko je Meho Baraković. Od
dvadesetak godina kasnije na ‘’Avliji’’,
portalu za književnost, kulturu i društvene teme, čitamo: ''Meho Baraković, bosansko-hercegovački i jugoslovenski
pjesnik i novinar, rođen je 2. maja 1945. godine u Banja Luci. Školovao se u
Trebinju, Dubrovniku i Sarajevu. Nakon oružane agresije na državu Bosnu i
Hercegovinu, zbog objavljene pjesme “Nije više Trebinje” na kratko, našao se u
zatvoru, gdje je zlostavljan, a potom je protjeran u Crnu Goru. Dvije godine
kao izbjeglica, proveo je u mjestu Plav, gdje je objavio dvije knjige stihova.
U Švedsku je došao krajem juna 1995. godine. U ovoj skandinavskoj zemlji
objavio je tri knjige stihova na švedskom jeziku. Književne nagrade: Prva nagrada za poeziju na švedskom jeziku, 1999; Književna nagrada Udruženja bošnjačkih
pisaca u skandinavskim zemljama, 2000; Kulturna nagrada Angered, 2007. Bio
je član najvećih književnih asocijacija: Udruženja književnika Bosne i
Hercegovine, Udruženja pisaca Sandžaka, Udruženja bošnjačkih pisaca u
skandinavskim zemljama i Švedskog društva književnika. Dok je boravio u
Crnoj Gori kao izbjeglica, Baraković je bio član Crnogorskog društva nezavisnih
književnika. Meho Baraković je umro 15. septembra 2011. godine u Göteborgu
u Švedskoj, a ukopan u Trebinju u Bosni i Hercegovini. Djela: ”Azil”, Sarajevo, 1972, ”Dvoje” (sa R. Antonijevićem), Ćuprija-Trebinje, 1974, ”Osipanje”, Trebinje, ”Nebeska studen”, Užička Požega, 1979,
”Di fronte Raguza il mare” (”Pred
Dubrovnikom more”, na italijanskom), Napulj, 1981, ”Opšta mjesta”, Nikšić, 1986, ”Zemno srodstvo”, Mostar, 1988, ”Skrovište za nesanicu” (sa M. S. Arnautovićem i R.
Miloševićem), Trebinje, 1989, ”Između
Plava i zaborava”, Novi Pazar, 1994, ”Plavska zvijer”, Novi Pazar, 1994, ”Legitimacija raseljenog lica”, Beograd, 1995, ”Homo Balcanicus”, Podgorica, 1995, ”Okupljanje sebe”, Beograd, 1995,”Nikada nećeš razumjeti zašto sam zaljubljen
u Mostar”, Orebro, 2000, ”Stockholm
iznutra i druge pjesme / Stockholm inuti ach andra dikter”, (dvojezično
– na bosanskom i švedskom jeziku), Stocknom, 2005, ”Goteborg – ili ko bi rekao da je to moguće”, Goteborg,
2007, ”Goteborg i još neke bolesti”,
Goteborg, 2007, ”Goteborg: mali noćni
razgovori, Goteborg, 2011. I na
švedskom jeziku: ”Bollnas
– platsen for min sorg”, Bollnds, 1997,”I Bollnas faller sno”, Stockholm,
1998, ”En expatrierad persons
legitimation”,Stockholm, 1998.
Uz ove bio-bibliografske podatke, na ‘’Avliji’’ mogu se
pročitati i sljedeće tri pjesme: ‘’Nije više Trebinje’’: ‘’Nije više
Trebinje ono što misliš/ Sada je to prostor velikog Nesporazuma/ I velikog
Nesklada/ Odlaskom Ravnoteže iz Grada/ Odlaskom Simetrije iz Grada/ Odlaskom
Mirisa iz Grada/ Odlaskom Ljudi iz Grada/ Što je moglo ostati/ I došli su Drugi
Ljudi/ Izasadili u sred Grada/ Sadnicu Straha/ I sadnicu Gorčine/ I smrt se po
Gradu razlila/ I pokazala da ima zube/ I vižlasti otrov/ I potrebu za brzim i
sigurnim Umnožavanjem/ A Ljudi žive/ I ne mogu se načuditi Smradu/ Ništavnosti
moja/ Učini sve da Svisnem od tuge/ I požude za Promjenom/ Jednom ću se i ja
Grade moj/ Sa omčom oko vrata/ Sa Metkom na slijepoočnicama/ Čuditi svojoj
Izdržljivosti.’’; ‘’Zamisli u Bollnäsu pada
snijeg’’: ‘’Pada snijeg/ zamisli u Bollnäsu/ Zamisli u Bollnäsu pada
snijeg/ Snijeg hladniji/ Snijeg drugačiji/ Snijeg Tužniji od svih znanih/ Snijegova
svijeta/ Snijeg pada na moje Godine/ Na Uspomene/ na sve što je nekada Cvjetalo
u Meni/ i oko Mene/ dok sam bio ona mirisna Travka/ i Leptir/ Još jednom se
jedna Slika rastače/ dok pada Snijeg/ Zamisli/ Zamisli u Bollnäsu pada snijeg/ Snijeg
koji cvijeta/ i boli Nas/ Kao da ništa nisam Rekao/ Zamisli u Bollnäsu pada
snijeg.’’; ‘’Hercegovina’’
(Aliji
Kebi: ‘’I Mostar/ I drevni Stolac/
i mirisno Trebinje/ sve se to u meni/ Zapisuje
i traje/ kao u zemnoj školjki/ plača/ I Sunce/ i Bol kamena/ i Trn i Drača/ u
meni/ odzvanjaju/ i sve to/ i sve ono u meni se slama/ i kroz mene/ Korača/ Zemlja/
Hercegovina/ kroz mene Korača.’’
Mehovo
pismo navodim integralno: ''Poštovani gospodine Sekuloviću!
Ne
znam, zaista, u kojoj mjeri će Vas ovo moje pismo iznenaditi, ali poslije
pročitane dvije Vaše knjige poezije: ''Muk muči'' i ''Kamen raste'' (morao sam
Vam se javiti!?) mada nisam znao pravu niti punu adresu. Ipak, vjerujem da će
Vam ovo pismo stići do ruku, i želja mi je da budemo i ostanemo prijatelji i
drugari. Znam da to u ovim oporim i surovim vremeenima nije niti malo
jednostavno, ali isto tako sam siguran da ste u stanju da se izdignete iznad
ove ništavne i bljutave svakodnevnice. Vjerujte mi da će Te u meni imati dobrog
prijatelja i saradnika. Rećiću Vam i to, da bi ja želio da zajednički objavimo
knjigu poezije i to što prije.
Inače,
o sebi samo da Vam napišem i kažem ono najosnovnije. Oženjen sam, i porodičan
čovjek. Do sada sam objavio osam (8) knjiga poezije, a prije izbijanja rata u
BiH, bio sam član Udruženja književnika BiH, odnosno Jugoslavije. Sada sam, evo
izbjeglica iliti raseljeno lice sa porodicom u Plavu. I ovdje pišem i radim na
novim knjigama poezije. Šta će od ovih pjesama biti, ne znam, ali ja ne gubim
nadu da će one jednom ugledati svjetlost dana.
Gospodine
Sekuloviću, da li bi se Vi mogli zauzeti da uz Vašu pomoć objavim novu knjigu.
Kakva je situacija sa tim stvarima u Podgorici. Čuo sam da se u Podgorici
pojavio prvi broj nekog novog književnog časopisa (ili je on u pripremi!?) kome
bi i ja mogao poslati svoje pjesme. Čitao sam, takođe, u 'Pobjedi' najavu za
Vašu novu knjigu poezije, ali sam zaboravio njen naslov. Vidim da ste vrlo
vrijedan mlađi čovjek, jer u toku 1992. godini ste objavili dvije knjige
poezije. To je rijetkost, poseeebno u današnje vrijeme...
Za
sada neka ovo bude sve do Vašeg skorog odgovora koji sa nestrpljenjem očekujem.
Skoro
da zaboravim: sve najljepše u Novoj 1994. godini Vama i Vašoj porodici, a prije
svega mnogo zdravlja i sreće.
Uz
dužno poštovanje, Meho Baraković.''
Godinu
kasnije u Plavu izlazi iz štampe zbirka poezije Meha Barakovića ''Između Plava
i zaborava'', pjesnika koji je prinudno morao da napusti, ali pokazalo se ne i
definitivno, njegovo Trebinje – zauvijek je u njemu ostao budući da je naakon
smrti koja ga je zadesila u egzilu u Švedskoj u Trebinju sahranjen – zbog rata
početkom devedesetih i nastani se jedno kratko vrijeme u Plavu, na obali
Plavskog jezera, u sobi br. 303 u tamošnjem predratnom hotelu a u ratu na
prostoru bivše SFRJ prebivalištu za izbjeglice, raseljene, prognanike i
izgnanike, o kojima je pjevao: ''Sada sam
i ja Tvoj najrođeniji/ sada sam Tvoja očajnička Stvarnost/ Tvoj i Svoj
Izgnanik/ ono što se kaže Izbjeglica/ (Gospode samo kako to Gordo/ i Ništavno
Zvuči)/ ja sam ti bolan Raseljeno lice // Imao sam svoj Dom/ svoju Ravnotežu/
svoju Simetriju/ svoju Visinu/ živući vižljasti Prostor sam imao/ sve sam To
imao svoje/ i bez svega toga sam ostao // sada sam evo u Plavu/ na Početku ili
na Kraju Svijeta/ umiješan u Gustu Prolaznost/ sa Strahom u Plućima/ odavde ću
nekamo krenuti/ valjda me ovdje neće dugo Biti'' (''Raseljeno lice: Almiru Zalihiću''); ''Na zajedničku nit Neizvjesnosti/ svi su nanizani/ ne mogu se više
Smijati/ ne mogu se Sjećati/ nemaju one Stare Ravnoteže/ nemaju Simetrije u
sebi/ Gustina se s njima Igra/ pred Budućnošću su Zabezeknuti/ a Vrijeme curi/
u njihovom vidnom polju/ u njihovom krvotoku/ u njihovoj Tami/ u njihovim
Kostima/ stvarnost se Umnožava/ I nema Svjedoka/ za prokleta noćna Snoviđenja/
zato što see živi u gomili/ sa crnim predznakom/ sa tijelom nad provalijom/ sa
krikom na Nebesima/ živi se/ Oni nikako da nađu sagovornika/ davno su
izbjeglicee izbjegle iz sebe/ i sada su se razlile po Plavu/ i nema Brašna
zemnoga/ i nema dodira koga se ne boje'' (''Izbjeglice u Plavu); ''Dali su mi
Sobu/ i vjenčali me s gospođicom Nesanicom... Sa hotelskog prozora vidim Plavsko
jezero/ i vidim svoju Neizvjesnost/... rasađena je smrtnost/ unaokolo su
skrovišta i zamke/ a sve za mlade izgnanike'' (''Zapis iz hotelske sobe 303'').
Nakon
publikovanja knjige ''Između Plava i zaborava'' od Meha sam dobio još jedno
pismo koje takođe dajem integralno. ''Poštovani gospodine Sekuloviću!
Danas
sam u prilici i činim, vjerujte mi, sa velikim zadovoljstvom, što Vam mogu
poslati primjerak svoje nove knjige stihova koja nosi naslov ''Između Plava
i zaborava''. Ne znam koliko će Vam se dopasti moja poetska snoviđenja, ali
Vas kao drugar i prijatelj molim da o mojoj knjizi nešto napišetee u 'Pobjedi',
u Kulturnoj rubrici – četvrtkom. Biću Vam veoma zahvalan, jer da Vam ne
naglašavam u kako teeškoj situaciji sam se našao kada sam u Trebinju ostavio
sve što sam godinama mukotrpno sabirao: stan i sve ostalo da ne nabrajam. Znate
da sam sada izbjeglica sa četveročlanom porodicom u Plavu, na kraju svijeta.
Pored
ovoga, dragi Gorane zamolio bi Vas da mi pošaljete primjerak svoje (Vaše)
knjige koja se zove ''Suhomeđa'' (ako se dobro sjećam!?), a koju ste objavili u
Pljevljima.
Za
sada neka ovo bude sve do Vašeg skorog odgovora koji sa nestrpljenjem očekujem.
Molim Vas još jednom da mi se javite. S dužnim poštovanjem, Meho Baraković.''
Po
datumu na kraju posvete na primjerku knjige ''Između Plava i zaborava'', koji
je isti kao i na propratnom pismu: 08. 06. 1994., a i po sadržaju pisma, rekao
bih da je to bilo odmah nakon njenog štampanja, što bi značilo – imajući u
vidu, prije svega, sadržaj i poruku same posvete – da je Meho već bio iščitao i
moju treću knjigu poezije ''Negrad'' koju sam mu poslao poslije njegovog prvog
pisma. U posveti Meho je napisao: ''Dragom prijatelju, drugaru, pjesniku i
sabratu po bolnom osjećanju prostora i vremena, najsrdačnije. Meho Baraković''
Da
li je moj san bio (pri)donio ''bolno(m) osjećanje(u) prostora i vremena'', ili
je (i) on sam bio
već ''a priori'' utkan, ''ukalkulisan'', u bagaž i u biće tog ośećanja kao mog i Mehovog ''izdajničkog
pečata'' najvlastitije nutrine o kome piše Danilo Kiš? Možda je odgovor u
Mehovim stihovima: ''Svi smo Sazdani od
Ništavila'', ''... Sa krikom na Nebesima/ živi se'', ''... Mi smo i dalje
Braća/ i Sestre/ i Živina koja svojski Umire'', ''... Svemirski pokolj/ događa
se ovdje na Zemlji/ u Neskladu/ u zagrljaju Simetrije/ i Mržnje'', ''... Vrijeme
je idealno za Patnju'', ''... Šta sa tolikom mržnjom'', ''Ja sam svoj/ i na svome'', ''Čovjek od mjere'', ''Osama za sva
Vremena'', stihovima kojima je Mehova poezija ''nadvisila sve progonitelje'' (jer ''nema Poraza/ sve je u Beskraj potopljeno'' i zbog toga ''važna je ulaznica za Beskraj''), sve
zločince i zločine, sva etnička čišćenja, sve genocide, sve đavole u ljudskom
obličju. Ili možda u mojim sljedećim stihovima – ''Negrad'': ''Ovaj grad/ Nije grad više/ Nekada što bješe/ Gdje da se
skloni/ Čovjek umoran od/ Negrada?''; ''Predgrad'': ''Predgrad/ Kapija grada/
Čemu u Negradu?/ Stepenice kamene,/ Zemljane,/ Kome služe do/ Đavolu?''; ''Ne
htjedoše'': ''Ne htjedoše da imaju iste/ Izvore, šume,/ Ravnice, brda,/ Isto
nebo, isti oblak,/ Isti grad./ Htjedoše da svi/ Imaju po jedan/ Negrad/ Čisti
zoološki vrt./ U planinama/ Jame rudarske napuniše/ Mrtvim i živim kosturima./
Umjesto rude/ Vadimo lobanje,/ Oči,/ Da bi konačno/ Progledali.''; ''Grad nije
grad'': ''Grad nije grad/ Već Negrad/ Prozor nije prozor/ Već snajpersko leglo/
Ćošak nije ćošak/ Već Zaklon osvete/ Terasa nije terasa/ Već otrovni mamac/ Za lakovjerne/ Ulica nije
ulica/ Već grešnih ljudi neput/ Bog im pomogao da se vrate/ Gradu ovom.'';
''Drag, Nedrag'': ''Misle da je sve završeno./ Ipak, pitam:/ Može li se grad/
Podijeliti na njihove/ I naše trgove, ulice,/ Kvartove, zgrade?/ Ne./ Grad je
Grad,/ Ili Negrad/ Drag, Nedrag.''; ''Od otrova jabuka'': ''Grad su
rascijepili/ Ko od otrova jabuku,/ Polovine još jednom,/ Na dvoje, troje,/ I
tako unedogled./ Grad jednog u/ Negrad tri čovjeka,/ Tri lica zla./ Čovjek se
pojavljuje/ U tri lika besmisla,/ Nečovještvo u bezbroj,/ Falsifikat u tri
karikature,/ Original u ruševinama./ Znači li sve to išta za/ Nečiju savjest?''
Ne
mogu da ne citiram ovđe Mehove još neke stihove koje se tako prisno i bolno, u
isto vrijeme i nježno i oštro kao sječivo noža i hladnoća snajperskog metka, ''nastavljaju''
na već citirane i još neke moje stihove prije svega iz ''Negrada'', valjda one
koji su ponajviše i bili povod Mehovom uočavanju našeg zajedničkog ''bolnog
osjećanja prostora i vremena'' i njegove želje da napišemo zajedničku knjigu
poezije: ''... Život se već Dugo Batrga/
nema više podupirača/ samo od Kostiju/ samo od Zemne Nesreće/ teško da se može
preživjeti''; ''Koga da sretnem u nekom Drugom Gradu/ svi moji su Ovdje/ svi
moji su duboko u Meni/ Niko nije Zapomagao iz mene/ kada sam odlazio/ kada sam
izlazio u noć.''; ''Skoro mila moja majčice da zaboravim/... putevi su Prokleti
i Neprohodni/ (Kao i onaj put preko mosta iz moga sna!?, napom. autora)... moja premudra majčice/ ništa me nisi
naučila/... oči su oduvijek bile u zabludi/ nisu mogle da prepoznaju/ da
Razaznaju/ Smrt što se nevještom čini/ jednom će i Ogledalo Svisnuti.''; ''Kada
su me istjerali iz Grada/ iz Stana/ iz moje kućne Mišolovke/ iz ljubomorne
Ravnoteže/ iz razgranate Simetrije/ na ulicu/ u Nepismenu Neizvjesnost/ u meni
se razgradila svjetlost/ i Put se ukazao/ sve me vuklo nazad/ u vižljasto
propadanje/ ali Životinja u meni/ zagrcnula se u kuknjavi/ i naslutila bolje/ i
nadvisila sve progonitelje/ i nije više bilo smisla/ uvjeravati Krv u
prohodnost/ sve je bilo besmisleno/ sve će biti besmisleno''; ''Stvarnost je
takva kakva jeste/ nema u sebi nježnog Prediva/ samo kuknjava/ samo osjećanje
tjeskobe/ ali sve to i još Gore/ mi podnosimo/ mi u sebi Sahranjujemo/...
koliko je sati/ željela bi moja utroba znati.''; ''... Nema hranljivog Lijeka/
ima Crnine/ ima Začuđenosti // kako sa ostatkom Vremena/ da se preživi/ da se
dočeka Uzdanica // Može/ sigurno Može/ Bog mi je svjedok da može.''
I
da, obavezno stihove iz pjesama ''Sjećajući se Trebinja'' i ''U ulici Asima
Zubčevića: ''Još se sjećam Trebinja/ još
ništa nije Mrtvo u izgovoru/ Živa je svila/ svima su znana moja ranjiva Mjesta/
ono što me boli odzvanja/ ono što me boli nikako da sagori/ kako iz utrobe da
iščezne vatra/ toplina kičmenog Zgloba // ovdje u Plavu/ još se sjećam
Trebinja/ sjećam se visine sa koje sam pao/ mislim da su me svjesno Gurnuli/ a
Glas mi se nije rastvorio/ i Padao sam/ i sve višee ličio na progonjenu Zvijer/
ličio sam na svoje Sugrađane/ živio sam sa Ožiljkom od sjećanja // ovdje u
Plavu/ još se sjećam Trebinja/ znam kako sam se izmigoljio iz Kruga/ što sam u
Zatvoru tih dana jeo i pio/ dok se Talog surovosti taložio/ dok se kiseonik
svjetlucao/ dok se stvarnost svima izrugivala/ dok je mozak registrovao/ i
kasnije/ još se sjećam Trebinja/ još se sjećam Trebinja.''; ''U ulici Asima
Zubčevića broj 43/ u Trebinju/ nema više mene/ nema više nikoga moga/...
iščupali su me iz Grada/ i Presadili u Drugi Grad/ u Drugu stvarnost/ u
Gustinu/ samo još Kiseonik traje/ i svaki dodir me Žulja/ Krug se još nije
Zatvorio.''
Pjesnik,
''bez Prijatelja i Vlasti'', proročki,
kao što to već rade istinski pjesnici, opominje, sluti, pred-viđa, da još nije
(došao) kraj, da još čekamo Godoa, ali ''Čekajući Godoa'', grmi i šapuće jedva
čujno u isti mah Meho, ''biće još Užasa/
pod nebeskim Zvonom/ i zemnim Papučama/... već je ostarila Stvarnost/ koju
živimo''. Ili, kako, takođe proročki poput Meha, pjeva Jovan Hristić: ''Oni koji su juče umrli neće znati/ za
današnja ubistva, današnje mržnje,/ današnji sram, današnja poniženja i
današnje laži. // Otišli su, misleći da je ono što su videli/ najstrašnije što
se može videti, ostavljajući nama da dočekamo kraj./ Nikada neće znati da mi
gledamo nešto još strašnije. // A kada i nama dođe čas, umrećemo misleći da će
oni posle nas/ ipak dočekati da se sve ovo završi. Ali oni će tek/ videti
stvari koje mi ni u najužasnijim snovima videli nismo.''
Kada
govori o smrti, evo ''kako bi to rekao
Meho Baraković čudovišni pjesnik'', ''mlađani
Smrtnik'', pjesnik koji strada, ali traži, ište, hoće, želi, vapi, zove: ''Ja hoću da Zaradim/ taj smrtni udarac/ to
gubljenje iznutrice''. Smrt je ''vižljasto
propadanje'' što je sklono ''osipanju/
onom vižljastom nestajanju kiseonika''. ''Nemam se gdje mlađan skloniti/ pred
njenom Proždrljivošću/ i Vrisnuti/ koliko me grlo nosi/... znam da neću moliti
Tamu/ ona će me prekriti/ kao Zemlja kao opora Stvarnost''. ''... Smrt je samo
nesažvakana pojava/ ona hara u unutrašnjosti/ ona hara na Površini/ i u
Visinama/ zna Meho Baraković šta mu je činiti/ zna kada se treba Ubiti/ kada
izaći i oprostiti se/ od Kružnice/ valjda toliko zna/ jer kasno je da bilo šta
uči/ leži bolan tu gdje si/ i Smrdi''.
Čovjeku
je potrebno ''Nasušno Brašno, ono Brašno Nebesko'',
I zato: Odazovi se Bože, ''... odazovi se/odazovi
se ako za Boga znaš'' – jer ''svi smo
od tebe postali Tvorče/ od Tvoje ljubavi/ od Tvoje uzvišene dobrote/ od Mesa i
Kostiju/ od Vode i Ništavila/ od Tvoga Daha i Uzdaha'' – iako ''Oni o Tebi zapravo ništa ne znaju''.
Otud konstatacija: ''Mi smo bili samo
Nepismeni/ sitni i ništavni/ u Čeljustima Vremena/'', a ''vrijeme je najveći stradalnik/ i Ubica/
Njega je naprosto nemoguće držati/ pod mrzovoljnim Ključem''. I opet zato,
sada zato što se Bog ne odaziva (''i nema
Nebesa/ i sve je opora Stvarnost''): ''Šaptač
se ne može načuditi/ da u jednom takvom Prostoru/ u finom Mirisu/ u Zagrljaju/
ima mjesta i za Krik''. Pa opet zato i konačno zato i za-sve-to, na kraju,
dakle: ''Tvorče/ da izmirimo Račune/ da
Naplatimo dugove/ da se Raskusuramo.'' Da, baš tako – ''da se Raskusuramo'',
jer iaako pjesnik pjeva ''... Moje su pjesme uzaludne/ sve će biti
uzaludno...'', on dobro, vrlo dobro, subinski i zaumno čak, zna da – zaborav
i kukavičluk ne mogu ništa.
Kada bi se postavilo pitanje kakva je knjiga ''Između
Plava i zaborava'', odnosno o čemu ona govori i šta poručuje, moralo bi se
gotovo sudbinski i metafizički na njega odmah odgovoriti sa prva dva stiha iz
same knjige, tj. početnim stihovima iz prve pjesme ''Na Vaše pitanje'': ''Crno je to Pitanje/ još crnji je taj
odgovor''. Crnilo tog pitanja i još
crnji, tamniji, karamračniji odgovor nalazimo u Mehovim stihovima o stvarnosti
koju i danas, poslije toliko decenija nažalost i dalje viđamo, živimo i kojoj śedočimo na ovom našem tlu i dijelu
Zemljinog šara : ‘’… Ovdje na Zemlji/… živi
se u neizvjesnosti/ sada kada je sve manje/ Simetrije/ i Ravnoteže/ i Ljubavi/
unutar svakog kruga // stalno ista Igra/ i Zapaljivost/ i Pitanje/ ko je od nas
dvojice Mlađi/ I čija je večeras Starija // mala Čudovišta/ nikako da se
pripitome/ ostaće Ono što ostane/ iza nas/ u nama samima/ u očima/ u grlu
neprohodnom’’.
‘’Zagledan u oči Plavskom jezeru/ ja jasno
vidim na dnu Pticu Rugalicu/… ja jasno vidim na dnu Sebe’’, piše Meho Baraković u pjesmi ‘’Plavsko
jezero’. Videći sebe kao Pticu Rugalicu, Pticu Rugalicu jednom ne-dobu, jednom
ne-gradu (Negradu), jednom ne-čovještvu, jednoj ne-ljudskosti, jednom
beskrupuloznom ne-vremenu – i zato posljedično i u potpunom skladu sa takvim
posvemašnjim zlom prognanu Pticu Rugalicu – Meho je na dnu Plavskog jezera
vidio sve ono što je mogao, trebao i htio viđeti, razumjeti i doživjeti: ‘’Na dnu Svilenom/ vidim svoju Začuđenost/
vidim Nesklad/ na Površini/… boja Jezera je boja moje duše/ moje grmljavine na
osami/ i jezerska me voda Zove/ u svoje odaje/ u svoju raskošnu boju i
šutnju/ i da svisnem pred
Nepismenošću.’’
Nijesam
znao da je i kada je umro Meho Baraković. S vremena na vrijeme vraćao sam se njegovim
stihovima, njegovim pismima i posveti – da li treba reći i kao dijelu
inspiracije i inicijacije i za sopstveno dalje misaono i poetsko bivstvovanje –
u neizgovorenoj i nemuštoj nadi da ih i dalje promišlja i zapisuje. Nijesmo
napisali zajedničku knjigu poezije, nijesmo se čak ni upoznali osim preko
poezije. Dokaz je to da su duhovne, misaone i duševne, niti i veze najjače, te
da su one ono što je univerzalno, ''naše a svjetsko'', ono humano, čojstveno i
ljudsko što se jednako razumije, shvata, prenosi i u ljudima dobre volje i
duše, širokog i otvorenog srca i uma, dobrodošlo i berićetno prima i
poklanja/daruje i šalje dalje na svim
jezicima svijeta, odnosno ono što održava i odražava, stvara i kreira,
unapređuje i ovaploćuje čovječanstvo i ljudski rod, a ne nikako omeđeno,
ograničeno i ojađeno plemensko za-vješ(t)anje i vješ(t)anje krvi i tla i svih
proizvoda zla koji iz njega kao korov i smrt niču, razlivaju se i umnožavaju,
kako bi rekao Meho.
Možda
je najumjesnije, najljudskije, najljepše, najpoetičnije, najslikovitije,
najriječitije, najmisaonije, najnebeskije, najbožanskije ili kako bi on rekao
najtvoračkije, oprostiti se s njim na kraju ovog susreta/hommaga – dugo
planiranim i građenim – s njegovom poezijom i njegovim djelom, s njim samim,
stihovima koje je sam Meho u knjizi ''Između Plava i zaborava'' u pjesmi
''Pjesniku Esadu Mekuliju'', na vijest o njegovoj smrti, ispisao u ''rodnom mu Plavu’’ 08. 08. 1993. godine: ''Još jedna Ptica/ još jedna metafora/
trajno se preselila na nebesa''.
0 Komentara