Goran Sekulović
‘’VJENČANJE METAFIZIČKO’’ RISTA RATKOVIĆA (V)
Ratković se u pjesmi – po kojoj se
najčešće prepoznaje – ‘’Ponoć mene’’[1],
obraća svojoj dragani sa već čuvenim i legendarnim stihom: ''Mrtva si a tebe
nema./Zašto mi ne dođeš...''. '’Mrtva si a tebe nema’’, kaže, dakle, pjesnik – kao
da apostrofira neku sasvim svakodnevnu pojavu koja se ne bi trebala na taj
način odvijati i dešavati, već ‘’naravno’’, sasvim suprotno, da je/te ima i da
je/si tu, iako si mrtva, bolje reći, upravo zato što si mrtva, jer to što si
mrtva daje ti najviše pravo i razlog, moć i logiku da se pojavljuješ i da te
ima, da se susrećeš s nama i da si stalno u realnosti i u životu!? Iznenađenja
pri susretima nijesu zbog bića iz i sa onostranog svijeta, naprotiv!
Iznenađenja ostaju za životnu svakodnevicu, a ‘’zagrobni svijet’’ je živ i u
susretu sa njime nema nikakvog iznenađenja. ‘’Ona je čudno ličila na drevnu Egipćanku, sem što imaše moderan pohaban
kaput. I beše u licu izmučena. On kad je spazi, iznenadi se mada ne znađaše da
je pokojna.’’[2];''Pred
zoru odoh u njenu bivšu postelju, da je sanjam./I ona se javi. U telu beše
vesela, a u licu tužna./U rasvit zore videh dve slepljene sveće gde se cepaju
jedna od druge, a kanda i gase./I čuh njen glas, beše u vidu osmeha./Otkinu se
i pade kao srebro./Neko je negde odlazio, a ja sam plakao./Rastanak nije više
bio sa njom, ali ma s kime se rastajao, to je bivao rastanak sa njom./I sve
tako, dok se ne razdani.''[3]
Stih '’Mrtva si a tebe nema’’ djeluje potpuno apsurdno i
paradoksalno, a opet toliko ljudski i pjesnički, toliko i logično i zaumno u
isti mah, životno i patnički, tragički i bolno, u svakom slučaju! Pjesnik
zapravo kaže: Živa si a tebe nema! Jer, za njega je njegova draga, bez obzira što
je mrtva, i dalje živa, pa se zato i čudi što se ne javlja i što je nema, bez
obzira što je mrtva, budući da za njega to ne znači ništa, on je i dalje naime
stalno viđa kao svoju (jedinu) javu. I što je onda nema da se javi, da je ima,
da je vidi, da je susretne?!, ako je i kad je ‘’tako neminovno živa – na n e b u
sjećanja, svejedno!’’[4]
Ovđe postoji jedan ontološki nivo, jedna ontološka ravan na kojoj je
drago mrtvo biće zapravo suštinski živo, i kao takvo stalno i svuda u vidokrugu
i djelokrugu života onog ko to biće iako mrtvo i dalje nosi kao živi dio svog
sopstvenog života. Dakako postoji i jedan fenomenološki dio,
stvarnosno-zbiljski fenomenološki dio u kome se – kada je već ontološki apsolvirano to da drago
biće, iako je mrtvo, zapravo i dalje živi, jer su potpuno izjednačeni i
ravnopravni metafizički, onostrani i fizički, ovostrani svijet – lirski
subjekat pita zašto se onda, kada je sve to tako, drago biće ne javlja, zašto
ga nema, zašto se ne susreće na javi, pjesnikovoj javi, koja i ne mora da bude
ona realistička i stvarna java, ali ovđe očito u javi pjesnikovoj koja je samim
tim onda posljedično i prava i zbiljska java. Java u kojoj pjesnik živi i kojoj
zato i vjeruje. Sada se, dakle, postavlja pravo pitanje zašto se onda, ako se
sve to zna i ako je sve to upravo tako, zašto se drugo biće ne javlja, zašto
nije susretljivo, gotovo da se kaže zašto nije predusretljivo!, zašto nema
inicijativu da se samo javi, da podstakne na susret, na razgovor, na druženje,
na javu?! Otud čuveni stih: ‘’Mrtva si/A nema te’’!?
Toliko je zauman, nelogičan, neobjašnjiv, neodrživ i začudan, neobičan i
uistinu paradoksalan i apsurdan ovaj stih da se Svetlana Velmar Janković
zapitala da nije zapravo riječ o običnoj slovnoj grešci i da se htjelo reći:
Mrtva si/I nema te!? No, poenta je upravo u vezniku koji ne ‘’dopunjuje’’
ravnodušno, neupitno, dodatno i podatno, odnosno koji se ne uklapa i spada u
već pretpostavljeni i logični, očekivani i ‘’prirodni’’okvir, opus i značenjski
koridor pojma uz koji se veže, na koji se oslanja i u odnosu na koji
posljedično slijedi njegova upotreba i njegovo mjesto u stihu, strofi i pjesmi.
Pjesniku je upravo bilo potrebno sve suprotno od ovog prethodnog. Suštinski mu
je za ono što je htio reći i (o)pjevati bio potreban sasvim poseban veznik i
sasvim posebno slovo, slovo odrečno, slovo buntovno, slovo hajdučko, slovo uskočko,
slovo ustaničko, slovo enigmatično, slovo tajanstveno, slovo neomeđeno, i on ga
je pronašao! To je slovo, to je veznik koji se protivi, koji kontrastira, koji
(se) spori, koji protivriječi, koji ruši svu prijašnju pretpostavku i osnovu,
svu raniju granicu, među i logiku na kojima počiva cijeli ovozemaljski i
ovosvjetski plan i ravan postojanja i značenja – i pojmovnu, i misaonu, i
logičnu, i jezičku.
No, nije samo stvar u
tome što pjesnik živi sa svojom voljenom i poslije njene (fizičke) smrti, što
je ona i dalje za njega živa, pa se čudi što se ne javlja iako je mrtva, jer
je, dakle, za njega živa, a to je najvažnije. Uostalom, i ona sama je dala
obećanje da će se javljati: ‘’Ta znaš li kako si obećala/češće da ćeš se meni
javljat…’’ To se već ne može ‘’urediti’’ samo sa posthumnim životom drage osobe
u životu onog ko je i dalje voli kao da je živa. ‘’Premišljao je… Senina je
duša možda odmah po smrti ušla u neko žensko novorođenče.’’[5] Riječ je, dakle, o tome
‘’što svaka stvar/bješe zagrobno živa.’’[6] Tek pod tom pretpostavkom može umrla draga odmah u startu sama
dati obećanje da će se javljati. Ni u jednom drugom ontološkom obliku ili
valeru postojanja na nešto takvo se ne može računati! I zato pjesnik i vapi i
poručuje, doziva, priziva i zaziva, i skrušeno moli i preklinje, ali i gotovo
proklinje – iako ‘’u Boga nijesmo vjerovali/ni ja ni ti’’ – odlučno i jasno: ‘’Voskresni!/Voskresni
ili sebe ili barem oči moje…’’ Jer: ''Sila moje
ljubavi i mog zamišljanja jača je od tenkova.''[7] Ljudska emocija i poetska riječ jači su od
svakog vojništva, topništva i militarizma!, pa makar to bila i ona da
‘’iscrpljena je svaka nada.’’[8]
Pjesnik krvavo pozdravlja svoju
mrtvu voljenu (''On kad je spazi, iznenadi se, mada ne znađaše da je pokojna'')
– groblje na kome je sahranjena ''puno je vjetra'' i prekriveno je ''krvavim
lišćem ljudskoga mesa!'' – ''jaukom
poludjelog vjetra/što čupa kose od bola,/od bola i jada besmislenog.'' [9]''Bila
je prozračna. Kroz njeno telo jasnije se video duh nego što se kroz njenu
haljinu videlo telo... Ona je imala lepotu udaljenosti od koje se je bojala...
'je li sve ovo možda san?... Ko zna kakva je java moga tela...?' Brzo bi stala
pred ogledalo, osmehnula se pobedonosno, da zatim počne tonuti u tugu. Njena
senka razuveravala je njene slutnje, ona joj je jasno kazivala da 'ovo' nije
san, da ona stvarno postoji, ali u isto vreme ona bi, ugledavši svoju senku,
toliko se zbunila, obradovala i uplašila, i potanjala zatim u tajanstvenost svoje
prozračnosti, maglovitosti i udaljenosti.''[10]
[1] ‘’U pjesmi Ponoć mene istinski je dotakao ponore
čovjekove tragike…’’ (Branko Banjević: ‘’Crnogorska moderna’’, Matica crnogorska, Podgorica, 2012, str. 402);
''Pjesma je nastala 1931. Uzeta je iz zbirke Dodiri. S pravom
predstavlja svoga tvorca u zbornicima i antologijama. Najbolnija njegova
pjesma.'' (Sreten
Perović:
Pogovor u knjizi Risto Ratković ''Ponoć mene'', biblioteka ''Luča'', ''Grafički
zavod'', Titograd, 1963., str. 534)
[2] Risto
Ratković: ''Pismo’’ u
knjizi Risto Ratković ''Ponoć mene'', biblioteka ''Luča'', ''Grafički zavod'',
Titograd, 1963., str. 357
[3] Risto
Ratković: Iz pjesme ''Dve zore'' u
knjizi Risto Ratković ''Ponoć mene'', biblioteka ''Luča'', ''Grafički zavod'',
Titograd, 1963., str. 422/423. ''Pjesma
(''Dve zore'', napom. G. S.) se nalazi u zbirci S Orijenta. Ima bitnih srodnosti sa 'Bivšim anđelima' i 'Ponoć
mene'.'' (Sreten
Perović:
Pogovor u knjizi Risto Ratković ''Ponoć mene'', biblioteka ''Luča'', ''Grafički
zavod'', Titograd, 1963., str. 540).
[4] Sreten Perović:
''Drama sandžačkog Hamleta'' u knjizi Risto Ratković ''Ponoć mene'', biblioteka
''Luča'', ''Grafički zavod'', Titograd, 1963., str. 17
[5] Risto Ratković: ''Pismo'' u knjizi ''Ponoć
mene'', Biblioteka ''Luča'', ''Grafički zavod'', Titograd, 1963., str. 359
[6] Branko Banjević: ''Crnogorska moderna'', Matica crnogorska,
Podgorica, 2012 (Risto Ratković: pjesma ’’Ponoć mene’’), str. 10
[7] Risto Ratković: ''Bagdadski lopov'' u knjizi
''Ponoć mene'', Biblioteka ''Luča'', ''Grafički zavod'', Titograd, 1963., str.
352
[8] Risto Ratković: iz pjesme ''Leviatan'' u knjizi
''Ponoć mene'', Biblioteka ''Luča'', ''Grafički zavod'', Titograd, 1963., str.
429
[9] Branko Banjević: ''Crnogorska moderna'', Matica crnogorska,
Podgorica, 2012 (Risto Ratković: pjesma ’’Živi vjetar), str. 14
[10] Risto Ratković: ''Ljubav u ogledalu'' u knjizi
''Ponoć mene'', Biblioteka ''Luča'', ''Grafički zavod'', Titograd, 1963., str.
360 i 362
0 Komentara