Goran Sekulović: Četrdeset godina od smrti Radovana Zogovića (1907-1986)
Radovan Zogović ili: ''Da umrem mlad, da ruke ne skrstim čak ni mrtav’ (II)
U jednom trenu Zogović je naglo i odsudno duhovno odrastao
spoznavši sve što je trebao, mogao i htio, i što je najvažnije – spoznavši što
ne treba, što ne smije i što nikako ne može i neće prihvatiti i biti, a to je
''lako'' mogao odlučiti kada je vidio kako srpski žandarmi pljuju, mrcvare i
šutiraju odranije neljudski izmučena, iznemogla i izranjavana tijela već mrtvih
komita. Bila je to inicijalna kapisla rođenja budućeg sudbinskog odnosa ne samo
prema Crnoj Gori i patnjama i stradanjima i viteškim pobjedama Crnogoraca, već
i prema patnji i nepravdi uopšte, prema univerzalnim vrijednostima duha, dobra,
istine, slobode i pravde i najdublje ljudske potrebe neizostavne borbe za
njihovu pobjedu i za njihovo oživotvorenje u čitavom čovječanstvu. Ta scena
koja je imala nesumnjivo dramatični naboj i očigledni istorijski čas i nadasve
ogromnu i nezamjenljivu vaspitnu i obrazovnu funkciju u jednom malom-velikom
detalju, morala je i imala je za Zogovića sudbinski i proročki karakter i biće!
Sam
Radovan Zogović o sebi piše: ‘’…
Osnovnu školu svršio sam u svojoj opštini (prvi razred u Kraljevini Crnoj Gori,
drugi pod austrougarskom okupacijom, a treći i četvrti u Kraljevini SHS!).
Gimnaziju sam učio u Beranama, Peći i Tetovu, a filozofski faklutet (grupu
‘jugoslovenska književnost’) završio sam, izdržavajući se od podučavanja đaka,
u Skoplju, kud su obično pribjegavali najsiromašniji studenti. Nastavnik
gimnazije bio sam, i to s premještajem o polugođu, svega jednu školsku godinu,
na kraju koje sam, kao ‘politički nepoćudan’, zauvijek otpušten iz državne
službe. Otada (jesen 1935) živio sam u Beogradu, opet se izdržavajući od
podučavanja đaka, a zatim od povremenih korektura, prevoda itd. U ovome mi je,
ma koliko to paradoksalno zvučalo, pomoglo i to što sam, oboljevši od tuberkuloze,
za pet uočiratnih godina 27 mjeseci proveo po bolnicama i liječilištima, koja
neobezbijeđeni bolesnici onda nijesu plaćali.
Za
revolucionarni radnički pokret, učinivši dalji logički korak od dotadašnjih
mutnih i anarhoidnih simpatija, opredijelio sam se (s logičkom konsekvencijom
da u literaturi budem realist) na samom početku treće godine studija. Otada pa
do rata uzimao sam učešća u raznim ilegalnim ili polulegalnim pothvatima i
organizacijama pokreta, s čega sam bio hapšen nekoliko puta, protjeran na tri
godine iz Skoplja, doživotno iz Zagreba, itd. Uporedo s tim sarađivao sam, pod
svojim imenom ili pod raznim pseudonimima, u mnogim naprednim ili
liberalno-demokratskim časopisima (Literatura, Stožer, Književni savremenik,
Savremena stvarnost, Savremeni pogledi, Naša stvarnost, Srpski književni
glasnik, Pregled, Život i rad, itd.) i – kao publicist, u svim lijevim, brzo
ugušivanim i opet uporno pod drugim imenima obnavljanjim, nedjeljnim ili
petnaestodnevnim listovima (zagrebački Pregled i Odjek, beogradski NIN i 1936,
itd.). Bio sam član redakcije Naše stvarnosti i urednik Umetnosti i kritike. I
sve to, razumije se, bez ikakve pomisli o honoraru (jedini honorar koji sam za
originalni književni rad do rata primio bio je honorar od ‘Srpskog književnog
glasnika’ za pjesmu ‘Pokisli platan’).
… Ratni
put počeo sam radom u ustaničkoj komandi, za srez andrijevički u Crnoj Gori,
nastavio ga kao izdavač, zajedno s V. Maslešom, malog hektografisanog lista
Sloboda, na planini Konjsko kod Berana, zatim kao član propagandnog odjeljenja
glavnog partizanskog štaba za Crnu Goru, član polit-odjela u dvijema brigadama,
da ga završim radom u propagandnom odjeljenju vrhovnog štaba. Ratna fizička i
intelektualna prezaposlenost svim drugim osim literaturom, premorenost od
pokreta, osobito noćnih, skupni život i njegova istrzanost svakojake vrste
nijesu, bar kod ljudi mojih sposobnosti, pogodovali kontinuiranijem književnom
radu. Ukratko, ja sam u ratu napisao vrlo malo.
Učešće u
mnogobrojnim poslovima oko pokretanja kulturnog života i stvaranja kulturnih
ustanova i organizacija u prvim poslijeratnim godinama (uplašen od kritičara,
ne smijem svih tih poslova više ni da se sjetim, a kamoli da ih pobrojim!)
takođe je oduzimalo najveći dio snage i vremena. I ja sam tek 1947. štampao
knjigu predratnih, ratnih i poratnih pjesama, Prkosne strofe, a tek
1948. zbornik predratnih, ratnih i poratnih književnih i publicističkih članaka
‘Na poprištu’. Usputno sam objavio zbirčicu prevoda iz V. Majakovskog, dotjerao
za novo izdanje svoj prevod Fome Gordejeva M. Gorkog, štampao
prevod drame Najezda (rađen zajedno s Radovanom Lalićem) i
drugo.
Zatim je
nastupilo šesnaest godina u toku kojih, iz razloga, kako se to nekad govorilo, 'od autora nezavisećih’ ne samo što nije
bilo mogućnosti da, osim prevoda poeme Majakovskog Vrlo dobro (1957)
i nerasturenog sopstvenog izdanja dopunjene poeme Ali Binak (1958)
išta objavim, nego i da normalno književno radim. Poslije ovog perioda,
‘Prosveta’ je štampala moju knjigu pjesama Artikulisana riječ (1965)
i knjigu proze Pejzaži i nešto se dešava (1968), a crnogorska
‘Luča’ izbor iz mojih pjesama Žilama za kamen (1969), a ove
godine, zbirku crnogorskih epskih narodnih pjesama raznih vremena u mom izboru
i smojim predgovorom i komentarima. Napominjem i to da je Nolit 1967.
izdao knjigu mojih novih prevoda iz V. Majakovskog (Bolje tanje a bolje),
a Zbornik Matice srpske za književnost i jezik (knj. XIV/2, 1966) moju raspravu
‘Junačke pjesme i vlastela’. A za potonjih petnaestak godina i prije njih
preveo sam, osim ostalog, i znatan broj pripovijedaka A. P. Čehova, pjesama M.
Cvetajeve, A. Ahmatove, M. Aliger, V. Inber, Nazima Hikmeta (prevod ‘Pisama
Taranti Babu’ već 15 godina nije mogao biti objavljen!), kao i sedmorice
vijetnamskih pjesnika, među kojima i Ho Ši Mina.’’[1]
Zogović je po sopstvenim riječima bio spornik,
neugodnik, nepokornik, buntovnik, revoltnik, slobodar, pravednik...[2] Ako bismo tražili stihove koji
na najbolji i najsuštinskiji način ovaploćuju ovu njegovu životnu i umjetničku
bit, nema sumnje da su to oni iz pjesme ''Internacija Crne Gore''[3] koja je napisana u ljeto 1936.
godine, nakon što su beogradski policijski agenti u Crnoj Gori pohapsili
nekoliko desetina antifašističkih boraca i deportovali ih i podvrgnuli
mučenjima u sarajevski i dubrovački zatvor. ''Pjesma je više od tog događaja,
mučni hod Crne Gore po stranputicama istorije, po sebi samoj, nesputanoj. Himna izdržljivosti i otpora.''[4]
''Crnogorci su krivi jer misle da je Crna Gora njihova Crna Gora''
''1. ...Kolona roblja. Seljaci/polugoli,
polubosi./Kreći! Crnogorci su krivi/jer misle da je Crna Gora/njihova Crna
Gora./Krači! Za ljudima su ostale/otvorene kuće. Glad što/kosi//Motika pobodena u njivi ― dignuta vapijuća
ruka./Nepokošene dozrele livade. Nepokupljeni mirisni otkosi./Majka pred pustom
kućom. Majka kune i kuka!//Podne u planini. Jaukom su zatulili katuni.//Mukali
su tužno bikovi. Graktali nad borovima gavrani./Narod se slio u gomilu. U bolu.
U kletvi. U buni.
2. Svezana Crna Gora ide preko Crne Gore./Prašnjavi
drum, tvrdi drum/Crne Gore za porobljene Crnogorce./Sunce peče. Modro izgara
kamen./Kolone posrću, kolone krvare, kolone gore./Plamen!/Plamen!//Koračaj, koračaj, svezana Crna Gora preko Crne
Gore!Modre šake vise ―
oboljeli grozdovi grožđa./Oči peku. Usta ― krvava pjena./Grizu u meso
vrela, zubata gvožđa.//Koračaj!
Ko sustane - kundak. Ko padne -. kamdžija prepletena./Ko neće - hoće oroz! .../Duga
si, velika za svezane Crnogorce, malena Crna Goro!/Žeđ. Jezik u vrelim
ustima skače kô riba na vrelom pijesku./Čujte, u našim ustima gori komađe
kamene sode./Vode!Vode!
3. Žeđ. Vreli kreč
praha. Izgara, izgara s ivica sama sjena./Pred kućom, prazno razrogačenom u
cestu – stoji žena./Na rukama joj mokro vedro puno vode./―Ne zastajkuj! Ne
skreći! – Cijev udari. Nož ubode./―Nek bije! Prinesi, prinesi usni! Neka
bode!/―I neka! Sve nas! Evo vode!/Evo vode!//Udri! – Zvek lanca. Sa vedra,
slomljena, klone ruka./Udri! ― Pad žene. Pljusak vode. Trzaj muka./Udri!
Ti danas. Kundaci tvoji nek govore./A sjutra ... Sjutra je osveta Crne
Gore.//Korača, korača svezana Crna Gora preko Crne Gore./Žandari viču. Žandare
ostrvljuje miris strvi./Bije kundak. Bodež bode .../Kolona korača preko prosute
vode ― žedna vode./Kolona korača preko prosute krvi - krvi./Žedna krvi!’’[5]
[1] Pogovor zbirke ‘’Lično sasvim lično’’,
1971.g.
[2] I takav je ostao
do kraja života. Solidarišući se 1968.g. sa studentskim pokretom i studentskom
i kćerkinom, uopšte mladalačkom, opijenošću sa Ernestom Če Gevarom, pjeva: ‘’… To ona i mene, da ni star ne sustanem, osnažuje
novom snagom./To ona meni, studentski, studentsku snagu vraća.//Da, druže
Gevara, dok se još radilo o ‘ne slažem se’ ili ‘slažem’,/i ja sam primjedbe
imao – to mogu da potvrde moja skripta./Al kad već neko juriša na nebo,
volstritsko, na njegove južne straže,/Kad se gine – s primjedbama nastavlja
samo ćifta.//Dok pregaocu palom džepove pretresa busijaš što ga srazi,/ne
pridikujem palom. Ne, kćeri, to čini samo čist filistar./…Osjetiti taj impuls,
taj revolt, od Kube veću vjernost Kubi –/ne, na logor svoje kćeri ja nisam ni
ironičan, ni uskošen!/To ona, gnjevom i bolom studentskim, ne da ni meni da
otupim,/ne da da umrem, blagorazumnošću opustošen.//A možda sam – svepraštajuća
željo podviga, smjeno mlada! – saučesnik: kakav-takav, ali ipak sam bio
minaš./Nasljeđe jedinoj kćeri. Jedino. Najsvjetlije. – Iz tih vrata/neće u
život izići karijerist i aminaš.//I sad se, čak preko Čea, to meni vraća.
–/…Vraća se mladost, ona studentska – da me ne pusti rđi zbilje,/da umrem mlad,
da ruke ne skrstim čak ni mrtav.’’ (Pjesma ‘’Če kud god pogleda’’)
[3] ‘’Poema Internacija Crne Gore,
naša je suštinska i sudbinska pjesma. Korača svezana Crna Gora preko
svezane Crne Gore - lozinka je pod kojom smo živjeli i
preživjeli. Koja nas je održala. I svezana, ide, njena je snaga neuništiva.
Istorijski je tako mnogo puta bilo. Između biti ili ne biti - uvijek je
prevagnulo biti. Snaga koja je hrani i brani! Naš pjesnik otuda crpe, zato je
neiscrpan. Sopstveni izvori nas čine nepresušnim!’’ (Miraš Martinović ‘’Dijalog sa
sobom i vremenom’’, Portal
Vijesti, 29.05.2021.)
[4] Miraš Martinović: ‘’Riječ koja se ne da
izbrisati'', str. 5-13, u knjizi Radovan Zogović: “Artikulisana riječ”, JU ‘’Narodna
biblioteka Radosav Ljumović’’, Podgorica, 2021.
[5] Godinu dana
poslije ove crnogorske vječne pjesme-himne-ikone, Zogović je, dakle 1937.,
napisao pjesmu ‘’Krila’’ u kojoj se obraća francuskom piscu i borcu u
republikanskoj vojsci španskog građanskog rata Anriju Malrou i u kojoj se
takođe osjeća crnogorski patos slobode utkan u univerzalnost borbe za slobodu
potlačenih, porobljenih i obespravljenih: ‘’1… Rob je napisao prvu pjesmu svijeta:/bogovi, dajte mi bijela krila!/Krila
moja!/Slobodo moja!/2.Kroz vjekove,/iz tamnih bunara tamnica,/iz gluvih sanduka
bolnica,/iz tvrdih zvona ludnica,/sa ognjenih krila lomača .../širili smo ruke
da nam se raspnu u krila.//Po našim lobanjama kapali su svodovi pijeskom vode,/gladni
— gazili smo nogama u kisjelo tijesto blata,/na licima smo nosili gvozdene
paukove mreže rešetki.../i pisali smo/po kožama, po hartijama, po košuljama:/o,
ruke naše, raspnite se u bijela krila!/Krila naša!/Slobodo naša!/3. Krilati
pjesniče pilote Malro!/Veliki pupoljak vječite čežnje pjesnika/razvio se u
tvoja bijela krila./Ti si izletio iz gnijezda pjesničkog srca./Ti si uzletio/sa
aerodroma pruženih dlanova pjesnika sviju vjekova!/Krilati pjesniče pilote
Malro!/Napiši na svom aeroplanu ime: P o e z i j a,/leti nad jezerom sunca,/razgoni
crna jata što padaju po njemu,/osveti tri godine tamnice čovjeka Ludviga Rena,/rastjeraj
gavranove što piju oči i srca Španije!//Krilati pjesniče pilote Malro!/Ti si
uzletio sa toplog mozaika naših pruženih dlanova!/Ti si izletio iz šume naših
zastava!/Ponesi na aeroplanu naše zastave kao krila./Napiši na njima imena svih
dlanova aerodroma./Napiši na jednoj: Balkan, C r n a G o r a!/Napiši, Malro!’’ (Ludwig Ren,1889–1979, njemački pisac, antinacist,
živio u izbjeglištvu – napom. G.S.)
1 Komentara
Ishika Kaur Postavljeno 14-04-2026 13:38:10
I went in with normal expectations, but the experience turned out surprisingly refined and comfortable. In the middle of everything, the Escort Girl created such a calm and engaging vibe that the entire time felt effortless and genuinely enjoyable. Akshardham Escort Service Escort Service Alaknanda Escort Service in Anand Vihar Barakhamba Road Escort Escort in Paharganj
Odgovori ⇾