Goran Sekulović
‘’VJENČANJE METAFIZIČKO’’ RISTA RATKOVIĆA (VI)
''Krvavo'' je i ''zagrobno živo''
sve kod Ratkovića: i ljudi i prostor-okolina, i čovjek-subjektivitet i
objektivitet-priroda svijeta – kod njega je i ''okrvavljen bog'', i ''krvavo
nebo'', pa se čak i ''krvavo kotrlja Zemlja''!? – u kojoj prirodni elementi i
prapočela kao što je vjetar, iako ''slijep'', takođe ''zagrobno živi'' –
''Razmahni krilima, vjetre/tako silno da više razlike ne bude/između neba i
tebe.'' Dakle, sve je zagrobno živo i sve je krvavo!? Pa ili je sve krvavo jer
je sve zagrobno živo, ili je sve zagrobno živo budući da je sve krvavo?! I
jedno i drugo sasvim dovoljno (i previše!?) govori o prirodi čovjeka i života,
ljudskog društva, svijeta i istorije!? Uz krvavi pjesnikov pozdrav mrtve
voljene tu je i druga najistinskija i najporaznija, najbolnija i najtragičnija
paradigma ontološke neadekvatnosti susreta Zemlje i Čovjeka, naime grobljansko
''krvavo lišće ljudskoga mesa!'', kao nijemi pokrov i jedini vidljivi znak
suštine, moći i snage nihilizma i ništavila, uništavanja i propadanja.
Kod Rista Ratkovića je zapravo riječ
o ontologiji praznine, nestanka svega do samog dna nepostojanja i nulte tačke,
ali, ne zastanka (izostanka! trenutnog neprisustva!), ili malo kasnijeg, vrlo
brzog, dakle, skorašnjeg obnavljanja svjetskog bića, ne, već njegovog
najkonačnijeg prestanka i jednom za svagda umiranja i usmrćenja. I otud, i zato
– jer je tako ''logično'' – ''svaka
stvar/bješe zagrobno živa.’’ Kao da se čitav jedan svijet, ovozemaljski,
đavolski (đavolji), realni, materijalni, fizički, prebacuje, oneobičava,
nestaje, prestaje-prerasta i transponuje u jedan sasvim drugi, onostrani,
metafizički, irealni, nebeski, anđelski!? Pjesnik ne priznaje smrt kao fizičku,
realno neporecivu činjenicu, a đe nema smrti nema ni života, nema prolaznosti i
nestajanja, ništenja i nihilizma, sve je u tom slučaju praznina, ništavilo,
posvemašnja smrt iliti pustinja, pustinja materije, fizikusa, pijeska,
pješčanih dina, fizičkog svijeta, ali ne i pustinja duha, metafizike i
snoviđenja!?
‘’To zaustavljanje
prolaznosti, nepriznavanje smrti, usporavanje i osporavanje definitivnog
opraštanja od bliskih i nedužnih (a samo oni, ti nedužni i čedni, hitro odlaze
iz života) precizno je odslikano u ravnopravnom razgovoru između ‘mrtvih’ i
‘živih’. A gdje je razlika između ove dvije kategorije bića? U čemu su ta bića
ujedinjena? Mrtvo dijete iz ormana hrabri svog tragično siromašnog oca koji
nije imao ni toliko novca da bi svoje najmilije, svoje č e d o
mogao da sahrani. Ali to je i jedini slučaj da pjesnik indirektno slika
seanse s mrtvima. U slučaju voljene žene, sestre egipatske carice-mumije ili
‘bivših anđela’, pjesnik saobraća neposredno, u najblažem, gotovo pobožnom
tonu. Pobožnom čak i onda kada to prelazi u bogohulnost.’’[1]
Pjesnik krvavo pozdravlja i sebe samog:
''On beše tužno lep, kao jesenje lišće. I tako umoran da se od groznog umora
njegova plašilo i samo groblje. Sa dna očiju mu, mirnih kao da su balsamovane,
blistala je još samo snaga uništavanja i propadanja: snaga raskošna i čudna kao
kad bi još pre podneva sunce zalazilo. Sve strasti ognja i soka behu zapretane
pod zlatnim pepelom jezivo prazne svetlosti.
Tražio je još samo lepotu radi
lepote, samo još oko nje obletalo je jato senki njegovih snova. I, voleo je da
veruje da je baš ona ta lepota radi lepote, lepota kao neko neprirodno
prisustvo svoga sopstvenog odsustva. Zato je još više voleo njenu senku u
ogledalu. Savršeniji mir blistao mu je iz toga staklenog neba...
Ni slutila nije da on njenu senku
miluje očima radi nepostojanja njene stvarnosti. U beloj šumi njene ljubavi
crnio se tajno a neumitno samo pramen sumnje da on ne voli njenu senku baš radi
stvarnosti same te senke.''[2]
Njena prozračnost u ogledalu se
prelila u ljubomoru – ''Njen pogled se okameni u beskraj, i začu uplašeno svoje
reči: 'Sad me voli, i nikad mi o njoj ne govori!' A on ode, i nikad joj se ne
vrati više. Jer ona beše prirodna i stvarna.''[3]
Pjesnik je u sumnji, u pitanju i
brizi da li njegovo srce, koje je inače tome vično i (o)sposob(lje)no,
''otkucava ravnomjerno'' – ''tajne znakove duha, duha ili druge materije''.[4]
''Ali, šta mi sva ta pitanja
znače,/za ovo krvavo lišće ljudskoga mesa!'', rezignirano se pita Ratković. U
metafizičkom svijetu ''krilatog junaštva'' i potrage za odgovorom na pitanje
''koje li doline neba otkriva besomučni raj?'', pjesnik pjeva – ''izukrstiše se
java i san''[5]
Lima i Nila[6],
crnogorskog ''nevidboga''[7] i
egipatske pustinje, jadikovanja i jadikovke, i crnogorske (''... od bola i jada
besmislenog//Na grobu jednom, gle, nikao divan cvijet,/krilat ko osmijeh nekada
one/što sad dolje spi.//O, to i jeste njeno bivše oko,/taj krilati cvijet!''[8]) i
arapske (''Vjetar nanese pjesmu Arapina./Bol i dosada cvili mu u glasu./To je
pjesma jadikovka...''[9]
potomka i potomaka ''Ramzesa i prvog i posljednjeg''[10]).
U tom svijetu, vidimo,
‘’svaka stvar’’ je ‘’zagrobno živa’’. Pjesniku sve najmilije – ‘’jadnice
moja!...velika patnice moja,/krvavo te pozdravljam’’[11]; ‘’oči u majke moje,
zelene i hladne‘’[12]; ‘’anđele bivše’’… – neko
‘’otjera sa izvora/ oka moga.../Ne vidim vas.//Još samo u snježnom cvijeću
prozorskom/tražim krila i koljena vaša predivna.//Uzalud.’’[13]
[1] Sreten Perović:
''Drama sandžačkog Hamleta'' u knjizi Risto Ratković ''Ponoć mene'', biblioteka
''Luča'', ''Grafički zavod'', Titograd, 1963., str. 17
[2] Ibid., str. 363
[3] Ibid., str. 364
[4] ‘’Ta d r u g a
materija – koktel neki, valjda, od smijeha, straha i ljubavi – dobija
osoben smisao u tako dirljivo nemoćnim, crnim humorom prelivenim akordima:
Zaspati ili umreti…/Ili se pretvoriti u suncokret.
Smrt tako postaje olovna poluga ljubavi u najparadoksalnijem vidu. (Sreten Perović:
''Drama sandžačkog Hamleta'' u knjizi Risto Ratković ''Ponoć mene'', biblioteka
''Luča'', ''Grafički zavod'', Titograd, 1963., str. 19/20)
[5] Branko Banjević: ''Crnogorska moderna'', Matica crnogorska,
Podgorica, 2012 (Risto Ratković: pjesma ’’Smokve u pustinji’’), str. 24
[6] ‘’Između dvije
rijeke koje graniče pjesnikove vizije (Lim i Nil), postoji i ona treća, r i j e k a
s m r z n u t a, na koju kroz ‘bogojavljenska nebesa’ silaze b i v š i
a n đ e l i. To je ona rijeka koju je pjesnik, putujući kroz život s
pogledom okrenutim unazad, sam stvorio…’’ (Sreten Perović: ''Drama
sandžačkog Hamleta'' u knjizi Risto Ratković ''Ponoć mene'', biblioteka
''Luča'', ''Grafički zavod'', Titograd, 1963., str. 10)
[7] ‘’Odnio je u
svijet (Ratković, napom. G. S.), – kako to reče Ćamil Sijarić u sjećanju na
ovog pisca , – čudnog boga, n e v i d b
o g a. Boga koji ne simbolizuje ni vječnost, ni zlo, ni dobro, ali koga ljudi
‘ove kasabe nose u sebi jednostavno kao što nose tamu vrbaka oko svoje rijeke,
i svoje žviljenje’. Tog čudnog boga, zapretanog ‘duboko u krvi njihovoj i
strastima’, to nasljedno čudo, tu smjesu: paganskog, balkanskog, orijentalnog,
slovenskog – kao tada jedini pisac svoga kraja, odnio je Ratković u svijet kao
sopstvenu tajnu.’’ (Sreten
Perović:
''Drama sandžačkog Hamleta'' u knjizi Risto Ratković ''Ponoć mene'', biblioteka
''Luča'', ''Grafički zavod'', Titograd, 1963., str. 13)
[8] Branko Banjević: ''Crnogorska moderna'', Matica crnogorska,
Podgorica, 2012 (Risto Ratković: pjesma ’’Živi vjetar’’), str. 14
[9] Branko Banjević: ''Crnogorska moderna'', Matica crnogorska,
Podgorica, 2012 (Risto Ratković: pjesma ’’Smokve u pustinji’’str. 25
[10] Ibid., tr. 24
[11] Branko Banjević: ''Crnogorska moderna'', Matica crnogorska,
Podgorica, 2012 (Risto Ratković: pjesma ’’Ponoć mene’’), str. 11
[12] Risto
Ratković: pjesma ‘’Potucalo’’ u
knjizi ''Crnogorska moderna'', Matica crnogorska,
Podgorica, 2012, str. 34
[13] Risto Ratković: pjesma ‘’Bivši anđeli’’ u knjizi ''Crnogorska moderna'', Matica crnogorska, Podgorica, 2012, str. 13
0 Komentara